sábado, 3 de febrero de 2018

FE de Jorge González

Et alors, j’aimerais aussi écrire quelques chansons en spagnol que je trouve interesantes pour qui commence a aprendre la langue et qui possiblement ne connaissent pas encore ce qui signifie en français.
Cette premiere chanson est d’un chanteur chilien, interpret aussi du group de rock Los Prisioneros; est déjà vieille mais encore belle.



El teléfono
Le téléphone 
Dama... yo soy quien habla ahah... 
Dame… c’est moi qui parle ahah…
¿Cómo estás?...
Comment ça? …
Calla... sólo te quiero ahah
Tais … je te veux seulement ahah 
Tranquilizar... 
Tranquilliser

coro/refrain:
Escúchame una vez 
Écoute-moi une fois
Lo que voy a contar
Ce que je vais raconter 
Sabes que vuelvo a tener fe
Tu sais que je retrouve la foi 
Y empiezo a sanar
Et je commence à guérir 
Dama escúchame una vez no no no 
Dame écoute-moi une fois non non non
No voy a pedir amor
Je ne vais pas demander amour 
Te ves felíz y me gusta que seas felíz.
Tu semble heureuse et j’aime que tu sois heureuse. 

Sabes con los recuerdos ahah...
Tu sais avec les souvenirs ahah… 
De nuestro amor
De notre amour 
Hice mi propio sueño ahah... 
J’ai fait mon propre rêve ahah…
Pero no
Mais non 
No no no no 
Non non non non

refrain:
Escúchame una vez
Écoute-moi une fois 
Todo tiene final 
Tout as une fin
Sabes que vuelvo a tener fe y empiezo a sanar
Tu sais que je retrouve la foi et je commence à guérir 
Dama escúchame una vez no no no
Dame écoute-moi une fois non non non 
Sabes escúchame esta vez por favor
Tu sais écoute-moi cette fois s’il te plaît 
Seré felíz y yo sé que me quieres felíz.
Moi je sarai heureux et je sais que tu me veux hereux.

Escúchame una vez
Écoute-moi une foi
todo tiene final
tout a une fin
Sabes que vuelvo a tener fe y empiezo a sanar
Tu sais que je retrouve la foi et je commence à guérir
Oye escuchame una vez
Entends écoute-moi une fois
Vuelvo a tener fe...
Je retrouve la foi 
Todo tiene un final
Tout a une fin 
Sabes que vuelvo a tener fe y empiezo a sanar
Tu sais que je retrouve la foi et je commence à guérir 
no no no
non non non 
Por favor Por favor
S’il te plaît  S’il te plaît 
Te ves felíz y me gusta que seas felíz.
Tu semble heureuse et j’aime que tu sois heureuse. 

Escúchame una vez
Écoute-moi une fois 
Todo tiene final 
Tout as une fin
Sabes que vuelvo a tener fe y empiezo a cantar
Tu sais que je retrouve la foi et je commence à chanter 
Niña escuchame una vez
Fille écoute-moi une fois 
Todo tiene final
Tout as une fin 
Sabes que vuelvo a tener fe y empiezo a cantar
Tu sais que je retrouve la foi et je commence à chanter   
Escuchame una vez
Écoute-moi une fois 
Por favor 
S’il te plaît
Escuchame una vez
Écoute-moi une fois 
Por favor
S’il te plaît 
Te vez feliz y me gusta que seas feliz.
Tu semble heureuse et j’aime que tu sois hereuse.



viernes, 2 de febrero de 2018

MA SOLITUDE de Igit

Una de mis voces frances favoritas desde que comencé a ver The Voice France, es la de Igit. No solomante por su voz grave, en ocasiones áspera y en otras dulce, también por su estilo musical, entre blues, pop y electrónica, además de sus letras.
Aquí presento la primera de lo que espero sean varias de sus canciones traducidas.



Un jour calme
 Un día tranquilo
Probablement un dimanche
Probablemente un domingo
Parler une dernière fois et
Hablar una última vez y
Probablement parler de toi
 Probablemente hablar de ti
Un jour sans drame
Un día sin drama
Probablement au bord de l’eau
Probablemente al borde del agua
Dire un dernier mot et
Decir una última palabra y
Probablement dire qu’il fait beau
 Probablemente decir que hace buen tiempo

Mais shhht regarde
Pero "shhh" mira
Tout est si parfait
Todo es así de perfecto
Autour de toi le silence
Alrededor tuyo el silencio
Danse
Baila
(x2)

Ma solitude
Mi solead
Ma chère et tendre amie
Mi querida y tierna amiga
Que tant d’autres fuient
Que tantos otros huyen
Ma solitude
Mi soledad
Toi mon incomprise
Tú mi incomprendida
Ma tendre promise
Mi tierna promesa

L'ecume clame
La espuma proclama
Voici le temps de baisser les armes
Éste es el momento de bajar las armas
Je ne cherche pas le bonheur
No busco la dicha
Je suis à la recherche du calme
Estoy buscando la calma
(x2)

Un jour il faudra se taire
Un día será necesario callarse
Faire le vide au dedans
Rechazar el interior 
Un jour il faudra faire
Un día será necesario hacer
Il faudra faire
Será necesario hacer
Comme le vent
Como el viento

[coro]